Abstract | 第5页 |
摘要 | 第6-8页 |
Chapter One Introduction | 第8-10页 |
1.1 Text Type | 第8-9页 |
1.2 Linguistic Features | 第9-10页 |
Chapter Two Process Description | 第10-12页 |
2.1 Preparation | 第10页 |
2.2 During translation | 第10-11页 |
2.3 Proofreading | 第11-12页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第12-14页 |
3.1 Introduction to Functional Equivalence Theory | 第12-13页 |
3.2 Application of Functional Equivalence Theory in Translation | 第13-14页 |
Chapter Four Case Analysis | 第14-27页 |
4.1 Lexical level | 第14-18页 |
4.1.1 Technical Term | 第14-17页 |
4.1.2 Initialism | 第17-18页 |
4.2 Syntactical Level | 第18-24页 |
4.2.1 Combination | 第18-19页 |
4.2.2 Division | 第19-21页 |
4.2.3 Simplification | 第21-23页 |
4.2.4 Amplification | 第23-24页 |
4.3 Textual Level | 第24-27页 |
4.3.1 Cohesion | 第25页 |
4.3.2 Coherence | 第25-27页 |
Chapter Five Summary | 第27-29页 |
5.1 Difficulties | 第27页 |
5.2 Experience | 第27-29页 |
References | 第29-30页 |
Acknowledgements | 第30-31页 |
Appendix A | 第31-55页 |
Appendix B | 第55-72页 |