Abstract | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Contents | 第6-8页 |
Chapter One Introduction | 第8-10页 |
·Research Motivation | 第8页 |
·Research Questions | 第8-9页 |
·Research Methodology | 第9页 |
·Research Significance | 第9-10页 |
Chapter Two Literature Review | 第10-14页 |
·Retranslation-Related Study Both Home and Abroad | 第10-13页 |
·Definition of Retranslation | 第10-11页 |
·Status Quo of Literary Retranslation | 第11页 |
·Argumentation of Literary Retranslation | 第11-12页 |
·Deficiency in Research of Literary Retranslation | 第12-13页 |
·Retranslation-Related Study of Uncle Tom's Cabin in China | 第13-14页 |
Chapter Three Hermeneutics and Its Relation to Literary Retranslation | 第14-21页 |
·Origin and Development of Hermeneutics | 第14-16页 |
·Philosophical Hermeneutics and Literary Retranslation | 第16-21页 |
·Hermeneutics and Translation | 第16页 |
·Philosophical Hermeneutics and Literary Retranslation | 第16-21页 |
·Historicality of Understanding and Literary Retranslation | 第16-17页 |
·Fusion of Horizon and Literary Retranslation | 第17-18页 |
·Effective-History and Literary Retranslation | 第18-21页 |
Chapter Four Macro-interpretations of Three Versions from the Perspective ofPhilosophical Hermeneutics | 第21-28页 |
·Uncle Tom's Cabin and the Author | 第21-22页 |
·Reasons to Choose the Three Versions | 第22页 |
·Macro-interpretations of Three Versions | 第22-28页 |
·Translation Context | 第22-24页 |
·Novel Revolution in the Late Qing Dynasty | 第22-23页 |
·Reform and Opening-up Policy in 1980s | 第23-24页 |
·Multiculturalism at the Turn of New Century | 第24页 |
·Translator's Competence | 第24-28页 |
·Lin Shu | 第24-25页 |
·Huang Jizhong | 第25-26页 |
·Wang Jiaxiang | 第26-28页 |
Chapter Five Micro-interpretations of Three Versions from the Perspective ofPhilosophical Hermeneutics | 第28-48页 |
·Changes of Language | 第28-32页 |
·Transmission of Cultural Images | 第32-37页 |
·Expression of Religious Contents | 第37-48页 |
Chapter Six Research Findings | 第48-53页 |
·Rationality of Literary Retranslation | 第48-49页 |
·Tentative Criteria of Literary Retranslation | 第49-50页 |
·Limited Explanatory Power of Philosophical Hermeneutics on Literary Retranslation | 第50-53页 |
Chapter Seven Conclusion | 第53-56页 |
·Summary | 第53-54页 |
·Limitations and Suggestions for Further Research | 第54-56页 |
Bibliography | 第56-60页 |
攻读学位期间取得的研究成果 | 第60-61页 |
Acknowledgements | 第61-63页 |