摘要 | 第2页 |
要旨 | 第3-6页 |
一、翻译任务描述 | 第6-8页 |
(一) 作者介绍 | 第6页 |
(二) 文本简介 | 第6-7页 |
(三) 节选文本特点 | 第7-8页 |
二、翻译实践概括 | 第8-11页 |
(一) 翻译背景 | 第8-9页 |
(二) 翻译目的及意义 | 第9页 |
(三) 实践过程 | 第9-11页 |
1. 译前准备 | 第9-10页 |
2. 翻译过程 | 第10页 |
3. 审阅校对 | 第10-11页 |
三、翻译理论 | 第11-13页 |
四、案例分析 | 第13-25页 |
(一) 词语层面 | 第13-18页 |
1. 多义词 | 第13-15页 |
2. 同形同义词 | 第15-16页 |
3. 文化负载词 | 第16-18页 |
(二) 句子层面 | 第18-25页 |
1. 认知补充 | 第18-20页 |
2. 长句的翻译 | 第20-22页 |
3. 释意性翻译 | 第22-25页 |
五、结语 | 第25-26页 |
参考文献 | 第26-27页 |
附录 | 第27-106页 |
谢辞 | 第106-107页 |