Acknowledgements | 第6-7页 |
ABSTRACT | 第7页 |
摘要 | 第8-9页 |
Chapter One Task Description | 第9-12页 |
1.1 Task Background | 第9页 |
1.2 Objectives of the Translation Task | 第9-10页 |
1.3 Significance of the Translation Task | 第10页 |
1.4 Structure of the Translation Report | 第10-12页 |
Chapter Two Process Description | 第12-18页 |
2.1 Translation Preparation | 第12-16页 |
2.1.1 Analysis of the Source Text | 第12-14页 |
2.1.2 Theoretical Foundation | 第14-16页 |
2.2 While-translation Process | 第16-17页 |
2.3 Post-translation Management | 第17-18页 |
Chapter Three Case Analysis | 第18-31页 |
3.1 Translation at Lexical Level | 第18-23页 |
3.1.1 Addition | 第18-19页 |
3.1.2 Omission | 第19-20页 |
3.1.3 Conversion | 第20-21页 |
3.1.4 Liberal Translation | 第21-23页 |
3.2 Translation at Syntactic Level | 第23-29页 |
3.2.1 Conversion | 第23-25页 |
3.2.2 Division | 第25-26页 |
3.2.3 Combination | 第26-27页 |
3.2.4 Adjustment of Word Order | 第27-29页 |
3.3 Translation at Textual Level | 第29-31页 |
Chapter Four Conclusion | 第31-33页 |
4.1 Gains from the task | 第31-32页 |
4.2 Limitations | 第32-33页 |
References | 第33-35页 |
Appendix | 第35-136页 |
Appendix 1 The Source Text | 第35-95页 |
Appendix 2 The Target Text | 第95-134页 |
Appendix 3 The Translation Contract | 第134-136页 |