首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

第14届中国—东盟博览会中外记者交流会口译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
Chapter 1 Introduction to the Task第9-11页
    1.1 Background of the Task第9页
    1.2 Ojectives and Requirements of the Task第9-10页
    1.3 Characteristics of the Task第10-11页
Chapter 2 Implementation of the Task第11-18页
    2.1 Advance Preparation第11-17页
        2.1.1 Information about the Program’s Arrangement第11-12页
            2.1.1.1 Participants第11页
            2.1.1.2 Location and Duration第11-12页
            2.1.1.3 Form and Agenda第12页
        2.1.2 Background Knowledge Preparation第12-14页
            2.1.2.1 Knowledge about the ASEAN and the ASEAN Countries第12-13页
            2.1.2.2 Knowledge about CAEXPO第13-14页
        2.1.3 Participants Analysis第14-15页
            2.1.3.1 Organizing Side Speakers Analysis第14页
            2.1.3.2 Journalists Analysis第14-15页
                2.1.3.2.1 The Participating Journalists’ Accents第14-15页
                2.1.3.2.2 The Participating Journalists’ Intention第15页
        2.1.4 Content Preparation第15-16页
            2.1.4.1 Advance Translation of the Speech Scripts第15页
            2.1.4.2 Prediction of the Communication Contents and the Corresponding Preparation第15-16页
        2.1.5 Glossary Compilation第16-17页
    2.2 Description of the Interpretation Process第17-18页
Chapter 3 Case Analysis第18-38页
    3.1 Errors in the Interpretation第18-23页
        3.1.1 Misunderstanding第18-20页
        3.1.2 Inappropriate Use of Words第20-21页
        3.1.3 Missing of Information第21-23页
    3.2 Challenges Encountered第23-30页
        3.2.1 Culture-Related Difficulties第23-25页
        3.2.2 Unclear Logic第25-27页
        3.2.3 Humorous Contents第27-28页
        3.2.4 Accents and Speed第28-29页
        3.2.5 New Words and Terms第29-30页
    3.3 Interpretating Strategies第30-34页
        3.3.1 Restructuring第31-32页
        3.3.2 Amplification第32-33页
        3.3.3 Tone Adjusting第33-34页
    3.4 Other Quality-Affecting Factors第34-38页
        3.4.1 Inappropriate Interpreting Habits and Manners第34-35页
        3.4.2 Audience’s Reaction第35-36页
            3.4.2.1 Audience’s Neglect第35-36页
            3.4.2.2 Audience’s Support第36页
        3.4.3 Facilities第36-38页
            3.4.3.1 Microphone Malfunction第36-37页
            3.4.3.2 Venue Layout第37-38页
Chapter 4 Reflections and Suggestions第38-40页
    4.1 Merits of Advance Preparation第38-39页
        4.1.1 Grasping the General Direction第38页
        4.1.2 Overcome Nervousness第38页
        4.1.3 Cope with Unexpected Contents第38-39页
    4.2 Coping Tactics for Various Incidents第39-40页
Chapter 5 Conclusion第40-41页
References第41-43页
Appendix第43-65页
Acknowledgements第65-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:非英语专业大学生阅读焦虑与歧义容忍度的相关性研究
下一篇:《牛津文学英译史》第四卷(10.3-11.3节)翻译实践报告