首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉英交替传译中学生译员数字口译的实证研究

摘要第1-6页
Abstract第6-13页
Chapter 1 Introduction第13-17页
   ·Research Background第13-14页
   ·Research Significance第14-15页
   ·Research Purpose第15页
   ·Research Questions第15页
   ·Research Methodology第15-16页
   ·An Overview of the Thesis第16-17页
Chapter 2 Literature Review第17-30页
   ·Consecutive Interpretation (CI)第17页
   ·Daniel Gile's Effort Model第17-20页
     ·Introduction to Effort Model第18-19页
     ·Tightrope Hypothesis第19-20页
     ·Problems Associated with Processing Capacity第20页
   ·Numbers in Consecutive Interpretation第20-27页
     ·Definition of Numbers and Number Mistakes in CI第20-21页
     ·Problems Involved in Figure Interpretation第21-24页
     ·Management of Numbers in CI第24-27页
   ·Previous Studies of Figure Interpretation第27-28页
   ·Summary第28-30页
Chapter 3 Empirical Research第30-38页
   ·Research Design第30-33页
     ·Subjects第30页
     ·Experiment Materials第30-31页
     ·Procedures第31-32页
     ·Instruments第32-33页
   ·Data Collection and Processing第33-35页
     ·Data Sources第34页
     ·Data Reducing第34-35页
   ·Data Coding第35-36页
   ·Reliability and Validity of the Data第36-38页
Chapter 4 Results and Discussions第38-64页
   ·Analysis of Mistakes in Figure Interpretation第38-43页
     ·Mistakes in the Experiment Text第38-39页
     ·Mistakes for Category of Numbers第39页
     ·Score of Number Mistakes第39-43页
   ·Reasons for Difficulty of Figure Interpretation第43-61页
     ·Differences of Numeral Systems between English and Chinese第44-48页
     ·Degree of Automatization第48-49页
     ·Effort Distribution第49-61页
   ·Methods to Improve Figure Interpretation Ability第61-64页
Conclusion第64-67页
References第67-70页
Appendix A Script of Experiment Material第70-72页
Appendix B Pre-test Material第72-73页
Appendix C Questions for Post-test Interview第73-74页
Appendix D 详细中文摘要第74-77页
Acknowledgements第77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:“文学”与“反文学”的对话--余光中译The Old Man and the Sea个案研究
下一篇:二语写作过程中母语使用的量化分析