| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-11页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-15页 |
| ·Research Background | 第11-12页 |
| ·Research Significance | 第12-13页 |
| ·Methodology | 第13页 |
| ·Thesis Structure | 第13-15页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第15-23页 |
| ·Studies of Poetics | 第15-19页 |
| ·Poetics in Literary Studies | 第15-16页 |
| ·Poetics in Literary Translation Studies | 第16-17页 |
| ·Limitations | 第17-19页 |
| ·The Existing Studies of Yu's Translation | 第19-23页 |
| ·Studies of Yu's Translation Thoughts | 第20页 |
| ·Studies of Yu's Translated Works | 第20-23页 |
| Chapter 3 Anti-literary Writer and Literary Translator:A Comparison between Hemingway's and Yu's Poetics | 第23-36页 |
| ·Hemingway's Anti-literary Poetics | 第23-28页 |
| ·Simple Words and Short Sentences | 第23-26页 |
| ·Implied yet Powerful Narration | 第26-28页 |
| ·Yu's Literary Poetics | 第28-34页 |
| ·Literary Creation as Fusion of Poetics | 第28-30页 |
| ·Translation as a Dialogue of Poetics | 第30-34页 |
| ·Comparison between Hemingway's and Yu's Poetics | 第34-36页 |
| Chapter 4 Dialogue of Poetics in Yu's Translation of The Old Man and the Sea | 第36-54页 |
| ·The Synopsis of The Old Man and the Sea | 第36-37页 |
| ·The Dialogue of Poetics in Yu's Translation of The Old Man and the Sea | 第37-54页 |
| ·Mixture of the Modern and the Classical:a Result of the Dialogue at the Micro Level | 第38-47页 |
| ·Mixture of the Western and the Eastern:a Result of the Dialogue at the Macro Level | 第47-54页 |
| Conclusion | 第54-56页 |
| References | 第56-60页 |
| Appendix A 攻读学位期间所发表的论文 | 第60-61页 |
| Appendix B 详细中文摘要 | 第61-64页 |
| Acknowledgements | 第64页 |