摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-11页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-15页 |
·Research Background | 第11-12页 |
·Research Significance | 第12-13页 |
·Methodology | 第13页 |
·Thesis Structure | 第13-15页 |
Chapter 2 Literature Review | 第15-23页 |
·Studies of Poetics | 第15-19页 |
·Poetics in Literary Studies | 第15-16页 |
·Poetics in Literary Translation Studies | 第16-17页 |
·Limitations | 第17-19页 |
·The Existing Studies of Yu's Translation | 第19-23页 |
·Studies of Yu's Translation Thoughts | 第20页 |
·Studies of Yu's Translated Works | 第20-23页 |
Chapter 3 Anti-literary Writer and Literary Translator:A Comparison between Hemingway's and Yu's Poetics | 第23-36页 |
·Hemingway's Anti-literary Poetics | 第23-28页 |
·Simple Words and Short Sentences | 第23-26页 |
·Implied yet Powerful Narration | 第26-28页 |
·Yu's Literary Poetics | 第28-34页 |
·Literary Creation as Fusion of Poetics | 第28-30页 |
·Translation as a Dialogue of Poetics | 第30-34页 |
·Comparison between Hemingway's and Yu's Poetics | 第34-36页 |
Chapter 4 Dialogue of Poetics in Yu's Translation of The Old Man and the Sea | 第36-54页 |
·The Synopsis of The Old Man and the Sea | 第36-37页 |
·The Dialogue of Poetics in Yu's Translation of The Old Man and the Sea | 第37-54页 |
·Mixture of the Modern and the Classical:a Result of the Dialogue at the Micro Level | 第38-47页 |
·Mixture of the Western and the Eastern:a Result of the Dialogue at the Macro Level | 第47-54页 |
Conclusion | 第54-56页 |
References | 第56-60页 |
Appendix A 攻读学位期间所发表的论文 | 第60-61页 |
Appendix B 详细中文摘要 | 第61-64页 |
Acknowledgements | 第64页 |