| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-8页 |
| Introduction | 第8-10页 |
| Chapter 1 Brief Introduction to the Source Text | 第10-12页 |
| 1.1 A Brief Introduction to the Author | 第10页 |
| 1.2 A Brief Introduction to Love Warrior | 第10-11页 |
| 1.3 Text Type Classification | 第11-12页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第12-15页 |
| 2.1 Memoir Translation | 第12页 |
| 2.2 Semantic Translation and Communicative Translation | 第12-15页 |
| Chapter 3 Translation Procedure | 第15-18页 |
| 3.1 Preparations before Translation | 第15页 |
| 3.2 Translation Process | 第15-16页 |
| 3.3 Proofreading after Translation | 第16页 |
| 3.4 Difficulties and Problems in Translation | 第16-18页 |
| Chapter 4 Case Analysis | 第18-27页 |
| 4.1 Rendering of Words and Expressions | 第18-21页 |
| 4.2 Disposing Sentence Structures | 第21-24页 |
| 4.3 Processing of Cultural Information | 第24-25页 |
| 4.4 Translation of Taboo Words | 第25-27页 |
| Conclusion | 第27-29页 |
| Bibliography | 第29-31页 |
| Appendixes | 第31-61页 |
| Appendix A: The Source Text | 第31-48页 |
| Appendix B: The Translation | 第48-61页 |
| Acknowledgements | 第61-62页 |
| Resume of Supervisor | 第62-64页 |
| Resume of Author | 第64-65页 |
| Data of Dissertation | 第65页 |