首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Our Kids翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
Introduction第7-9页
Chapter 1 Description of Source Text第9-12页
    1.1 Introduction to Our Kids第9-11页
    1.2 Literary Forms of Source Text第11-12页
Chapter 2 Theory Applied in Translation第12-17页
    2.1 An Overview of Functional Equivalence Theory第12-14页
    2.2 Functional Equivalence Theory Applied in Translation第14-17页
Chapter 3 Description of Translation Progress第17-19页
    3.1 Preparation Before Translation第17-18页
    3.2 Translation Process第18页
    3.3 Proof-reading第18-19页
Chapter 4 Case Analysis第19-28页
    4.1 Semantic Equivalence第19-23页
    4.2 Stylistic Equivalence第23-25页
    4.3 Cultural Equivalence第25-28页
Conclusion第28-30页
Bibliography第30-33页
Appendixes第33-61页
    Appendix A: The Source Text第33-50页
    Appendix B: The Translation第50-61页
Acknowledgements第61-62页
Resume of Supervisor第62-63页
Resume of Author第63-64页
Data of Dissertation第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:回忆录Love Warrior翻译实践报告
下一篇:野战条件下伤病员管理信息系统的研究与实现