首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

情景模式指导下的笔译翻译过程--以回忆录《我的妻子—安娜·巴甫洛娃》(节选)为例

致谢第3-4页
中文摘要第4页
Автореферат第5-8页
引言第8-9页
第一章 翻译过程研究第9-14页
    1.1 翻译过程研究及其研究价值第9-10页
    1.2 翻译的情景模式第10-12页
    1.3 情景模式与情景等值、情景描述手段等值第12-14页
第二章 情景模式在翻译实践中的应用第14-27页
    2.1 选文及选文原因第14-15页
    2.2 情景模式下翻译过程的三个阶段第15-27页
        2.2.1 理解原文,确定情景第16-19页
        2.2.2 依据情景,构建译文第19-23页
        2.2.3 统筹兼顾,审校译文第23-27页
结论第27-28页
参考文献第28-29页
附录1: 汉语译文第29-46页
附录2: 俄语原文第46-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:从传播的角度分析口译问题:中国北京教会口译案例研究
下一篇:小说翻译中的临机词汇对应--以小说《飞行员》(节选)为例