首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

金融类报告翻译研究--以《金融体系报告书》翻译为例

致谢第4-5页
摘要第5页
要旨第6-8页
第一章 翻译任务描述第8-10页
    1.1 翻译任务的背景介绍第8页
    1.2 翻译任务的意义与要求第8-9页
    1.3 翻译任务的准备工作第9-10页
第二章 翻译案例分析第10-22页
    2.1 词汇翻译第10-17页
        2.1.1 缩略语的翻译第10-11页
        2.1.2 外来语的翻译第11-12页
        2.1.3 专业词汇的翻译第12-14页
        2.1.4 汉语词汇的翻译第14页
        2.1.5 英语词汇的日译第14-16页
        2.1.6 词汇的转换翻译第16-17页
    2.2 句子翻译分析第17-22页
        2.2.1 不同形态的句子翻译第17-19页
        2.2.2 句子翻译方法第19-22页
第三章 翻译的修改过程和方法第22-23页
第四章 翻译实践总结第23-27页
    4.1 翻译问题及解决方法第23-25页
    4.2 金融报告的特点与翻译要求第25页
    4.3 翻译实践感悟与心得第25-27页
参考文献第27-28页
附录:原文·译文第28-109页

论文共109页,点击 下载论文
上一篇:功能文体学启发下的英文商务合同的汉译
下一篇:翻译实践报告--目的论指导下的劳动合同英译