首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《有识之士-艾伦·格林斯潘的生活与时代》(第15章-第17章)翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Task Description第7-11页
    1.1 Introduction to the Translation Task第7-8页
    1.2 Significance of the Task第8-9页
    1.3 Requirements for the Task第9-11页
Chapter Two Process Description第11-15页
    2.1 Preparation第11-12页
    2.2 While-translating第12-13页
    2.3 Proofreading第13-15页
Chapter Three Theoretical Analysis Framework第15-22页
    3.1 Literature Review第15-19页
        3.1.1 Translation Compensation Theory第15-17页
        3.1.2 Information Structure Theory第17-19页
    3.2 Framework in the Perspective of Translation Compensation Theory and Information Structure Theory第19-22页
        3.2.1 Framework in the Perspective of Translation Compensation Theory第19-20页
        3.2.2 Framework in the Perspective of Information Structure Theory第20-22页
Chapter Four Case Study第22-36页
    4.1 From the Perspective of Translation Compensation at Lexical Level第22-30页
        4.1.1 Compensation by Integration第22-24页
        4.1.2 Compensation by Isolation第24-27页
        4.1.3 Synchronous Compensation第27-30页
    4.2 From the Perspective of Information Structure at Syntactic Level第30-36页
        4.2.1 The Translation of Attributive Clauses第30-34页
        4.2.2 The Translation of Non-finite Verb Forms第34-36页
Chapter Five Conclusion第36-38页
    5.1 Findings and Implications第36-37页
    5.2 Limitation第37-38页
Bibliography第38-40页
Acknowledgements第40-41页
Appendix第41-93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:《魂牵梦萦:史蒂芬·金的人生和时代》(1-3章)翻译报告
下一篇:《教师战争:美国最富争议职业的历史》(节选)翻译报告