首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

批评性话语分析视角下电影字幕翻译策略探讨--以《金陵十三钗》为例

摘要第6-8页
Abstract第8-9页
Chapter One Introduction第10-18页
    1.1 Research background第10-12页
    1.2 Significance and objectives of the study第12-13页
    1.3 Research methodology and data collection第13-15页
    1.4 Questions of the study第15页
    1.5 Innovation of the study第15-16页
    1.6 The structure of the thesis第16-18页
Chapter Two Literature Review第18-27页
    2.1 Introduction to subtitling第18-22页
        2.1.1 Definitions of Subtitle第18-20页
        2.1.2 Features of subtitling第20-21页
        2.1.3 Constraints of subtitling第21-22页
    2.2 Previous studies on subtitling translation abroad and at home第22-27页
        2.2.1 Previous studies abroad第22-24页
        2.2.2 Previous studies at home第24-27页
Chapter Three Theoretical Framework第27-37页
    3.1 Critical discourse analysis第27-30页
        3.1.1 Definitions of critical discourse analysis第27-28页
        3.1.2 Crucial terms of critical discourse analysis第28-30页
    3.2 The interrelation among power relationship, ideology and translation第30-33页
    3.3 Fairclough’s Three-Dimensional Model第33-37页
Chapter Four The Application of Fairclough’s Three-Dimensional Model to Analyzing The Flowers of War第37-49页
    4.1 A brief introduction to The Flowers of War第37页
    4.2 Text analysis—rewording第37-42页
    4.3 Processing analysis—subject positions of participants第42-44页
    4.4 Explanation—social analysis第44-49页
        4.4.1 Political factor第45页
        4.4.2 Cultural factor第45-46页
        4.4.3 Religious factor第46-47页
        4.4.4 Classical factor第47页
        4.4.5 Gender factor第47-48页
        4.4.6 Personality factor第48页
        4.4.7 Education background factor第48-49页
Chapter Five Power Relational and Ideological Manipulation of the Selection of Strategies in Subtitling Translation第49-59页
    5.1 Subtitling translation strategies第49-50页
    5.2 The choice of translation strategies第50-57页
        5.2.1 Rewriting第51-53页
        5.2.2 Deduction第53-55页
        5.2.3 Domestication第55页
        5.2.4 Addition第55-57页
    5.3 Summary第57-59页
Chapter Six Conclusion第59-62页
    6.1 Major findings第59-60页
    6.2 Limitations第60-61页
    6.3 Suggestions for future study第61-62页
Bibiography第62-65页
AppendixⅠ第65-66页
AppendixII第66-67页
AppendixⅢ第67-69页
AppendixⅣ第69-70页
Acknowledgements第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:古典芭蕾的“修形雅行”功能及其当代价值
下一篇:生本教育理念下的初中英语教学探究