| 摘要 | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6-7页 |
| Contents | 第8-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-12页 |
| 1.1 Study Background | 第9-10页 |
| 1.2 Companies Law of P.R.C. and Selection of Version | 第10-11页 |
| 1.3 Thesis Structure | 第11-12页 |
| Chapter Two Review of Literature | 第12-18页 |
| 2.1 Definition of register and its development | 第12-13页 |
| 2.2 Three variables of register | 第13-14页 |
| 2.3 Domestic researches on register | 第14-18页 |
| Chapter Three Legal English and Its Translation | 第18-36页 |
| 3.1 Influence of Register Theory on Legal English Translation | 第18页 |
| 3.2 Features of Legal English from Register Perspective | 第18-31页 |
| 3.2.1 Lexicon | 第19-25页 |
| 3.2.2 Syntax | 第25-30页 |
| 3.2.3 Context | 第30-31页 |
| 3.3 Researches on Legal Translation | 第31-33页 |
| 3.4 Standards of Chinese-English Legal Translation | 第33-36页 |
| Chapter Four Contrastive Study of the Two English Versions | 第36-60页 |
| 4.1 Analysis in Field | 第36-45页 |
| 4.1.1 Formality | 第36-39页 |
| 4.1.2 Precision | 第39-44页 |
| 4.1.3 Conciseness | 第44-45页 |
| 4.2 Analysis in Tenor | 第45-52页 |
| 4.2.1 Modal Verbs | 第45-50页 |
| 4.2.2 Active Voice | 第50-51页 |
| 4.2.3 Sexist Language | 第51-52页 |
| 4.3 Analysis in Mode | 第52-55页 |
| 4.3.1 Nominalization | 第52-53页 |
| 4.3.2 Cohesion | 第53-55页 |
| 4.4 Differences of Two Versions and Suggestions | 第55-60页 |
| Chapter Five Conclusion | 第60-62页 |
| References | 第62-68页 |
| 个人简介 | 第68-70页 |
| 导师简介 | 第70-71页 |
| 获得成果目录 | 第71-72页 |
| Acknowledgements | 第72页 |