摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-12页 |
1.1 Introduction to the Translation Project | 第9页 |
1.2 Significance of the Report | 第9-10页 |
1.3 Structure of the Report | 第10-12页 |
Chapter 2 Project Description of the Translation Project | 第12-19页 |
2.1 Preparation Stage | 第13-17页 |
2.1.1 Preparation for Professional Knowledge | 第13-14页 |
2.1.2 Text Typology in Translation | 第14-16页 |
2.1.3 Standards for translating Technical Terms | 第16-17页 |
2.2 Process Control | 第17-19页 |
2.2.1 Quality Requirements | 第17-18页 |
2.2.2 Time Control | 第18页 |
2.2.3 Proofreading | 第18-19页 |
Chapter 3 Case Analysis | 第19-32页 |
3.1 Difficulties in the Translation Process | 第19-24页 |
3.1.1 Tables and Figures | 第19-21页 |
3.1.2 Times, Numbers and Ratio | 第21-23页 |
3.1.3 Nominalization | 第23页 |
3.1.4 Complex Sentences | 第23-24页 |
3.2 Translation Methods for Operating Instruction | 第24-32页 |
3.2.1 Conversion | 第24-27页 |
3.2.2 Combination | 第27-29页 |
3.2.3 Division | 第29-31页 |
3.2.4 Omission | 第31-32页 |
Conclusion | 第32-34页 |
References | 第34-36页 |
Acknowledgements | 第36-37页 |
Appendix 1 | 第37-38页 |
Appendix 2 | 第38-39页 |
Appendix 3 | 第39-43页 |
Appendix 4 | 第43-44页 |
Appendix 5 | 第44-88页 |