| ACKNOWLEGEMENTS | 第7-8页 |
| ABSTRACT | 第8页 |
| 摘要 | 第9-12页 |
| CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION | 第12-18页 |
| 1.1 The Research Objective of the Study | 第12-13页 |
| 1.2 Background and Significance of the Study | 第13-16页 |
| 1.3 The Structure of the Study | 第16-18页 |
| CHAPTER Ⅱ OVERVIEW OF THE MUSEUM COMMENTARY | 第18-26页 |
| 2.1 Definition | 第18-19页 |
| 2.2 Features of Museum Commentary | 第19-25页 |
| 2.2.1 Linguistic Features | 第19-22页 |
| 2.2.2 Cultural Features | 第22-24页 |
| 2.2.3 Aesthetic Feature | 第24-25页 |
| 2.3 Functions of the Museum Commentary | 第25-26页 |
| CHAPTER Ⅲ THEORETICAL FRAMEWORK | 第26-31页 |
| 3.1 Types of Texts | 第26-28页 |
| 3.1.1 Expressive Text | 第26-27页 |
| 3.1.2 Informative Text | 第27页 |
| 3.1.3 Vocative Text | 第27-28页 |
| 3.2 Communicative Translation and Semantic Translation | 第28-31页 |
| 3.2.1 Communicative Translation | 第28-29页 |
| 3.2.2 Semantic Translation | 第29页 |
| 3.2.3 Links between Newmark’s Translation Approach and Museum Commentary Interpreting | 第29-31页 |
| CHAPTER Ⅳ APPLICATION OF COMMUNICATIVE APPROACH IN MUSEUM COMMENTARY INTERPRETING | 第31-44页 |
| 4.1. Nature of the Readership | 第31-32页 |
| 4.2 Purposes of Museum Commentary Interpreting | 第32-34页 |
| 4.3 Text Type of Museum Commentary | 第34页 |
| 4.4 Necessities of Communicative Approach in Museum Commentary Interpreting | 第34-41页 |
| 4.4.1 Supplement | 第36-38页 |
| 4.4.2 Division | 第38-39页 |
| 4.4.3 Reconstruction | 第39-41页 |
| 4.5 Necessities of Semantic Approach in Museum Commentary Interpreting | 第41-44页 |
| CHPTER Ⅴ CONCLUSION | 第44-46页 |
| 5.1 Major Findings | 第44-45页 |
| 5.2 Limitations of the Present Study | 第45页 |
| 5.3 Suggestion for Future Study | 第45-46页 |
| BIBLIORGRAPHY | 第46-47页 |