首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A Cognitive Apprenticeship-based Model for Acquiring Localization Skills

ACKNOWLEDGEMENTS第7-8页
ABSTRACT第8页
摘要第9-12页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第12-17页
    1.1 Background第12页
    1.2 The Study第12-15页
        1.2.1 Research Questions第12-13页
        1.2.2 Theoretical Basis第13-14页
        1.2.3 Methodology第14-15页
        1.2.4 Expected Outcomes第15页
    1.3 Outline of the Thesis第15-17页
CHAPTER Ⅱ THE STATUS QUO OF LOCALIZATION TEACHING第17-23页
    2.1 The Range of Roles and Skills in the Localization Industry第17-19页
    2.2 Training of Localization Professionals in China第19-20页
    2.3 Overseas Localization-related Programs第20-23页
CHAPTER Ⅲ BUILDING A COGNITIVE APPRENTICESHIP-BASED MODEL第23-36页
    3.1 Philosophy第23-25页
    3.2 Goals and Objectives第25-26页
    3.3 Contents第26页
    3.4 Requirements第26-28页
    3.5 Methods and Procedures第28-33页
    3.6 Mode of Assessment第33-36页
CHAPTER Ⅳ IMPLICATIONS第36-44页
    4.1 Localization Curriculum Development at the MTI Level第36-41页
    4.2 Lifelong Learning for Translators第41-44页
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION第44-46页
BIBLIOGRAPHY第46-50页
Appendix 1: Localization-related Programs at Dublin City University第50-51页
Appendix 2: Localization-related Programs at Imperial College London第51-52页
Appendix 3: Localization-related Programs at University of Leeds第52-53页
Appendix 4: Localization-related Programs at University of Ottawa第53-54页
Appendix 5: Localization-related Programs at Kent State University第54-55页
Appendix 6: Localization-related Programs at the Monterey Institute of International Studies第55-56页
Appendix 7: Software Tools and Teamwork in Localization第56-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:Biography Translation from the Perspective of Skopos Theory: a Case Study
下一篇:A Study on the Translation of the Compilation of Teaching Administration Rules and Regulations under the Guidance of Functional Equivalence Theory