首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《冬奥冰雪新文化》(节选)翻译实践报告

Abstract第6页
摘要第7-8页
Chapter One Introduction to the Translation Task第8-11页
    1.1 Brief Introduction to the Client第8-9页
    1.2 Task Background第9页
    1.3 Client’s Requirements第9-11页
Chapter Two Description of the Translation Process第11-20页
    2.1 Pre-translation Preparation第11-17页
        2.1.1 Parallel text第11-12页
        2.1.2 Text analysis第12页
        2.1.3 Related translation theories第12-16页
        2.1.4 Translation tools第16页
        2.1.5 Related terms第16-17页
    2.2 Translation Process第17-18页
        2.2.1 Arrangement of translators第17-18页
        2.2.2 Arrangement of translation process第18页
        2.2.3 Emergency plan第18页
    2.3 Post-translation Management第18-20页
        2.3.1 Revision第19页
        2.3.2 Client’s feedback第19-20页
Chapter Three Case Study第20-38页
    3.1 Strategies from Linguistic Perspective第20-28页
        3.1.1 Translation at the lexical level第20-23页
        3.1.2 Translation at the sentence level第23-25页
        3.1.3 Translation at the discourse level第25-28页
    3.2 Strategies from Cultural Perspective第28-38页
        3.2.1 Translation at the level of cultural image vacancy第28-31页
        3.2.2 Translation at the level of local culture第31-33页
        3.2.3 Translation at the aesthetic level第33-38页
Chapter Four Summary on the Translation第38-42页
    4.1 Translator’s Language Ability第38-39页
    4.2 Translator’s Theoretical Competence第39页
    4.3 Translator’s Subjectivity第39-40页
    4.4 Translator’s Responsibility第40页
    4.5 Conclusion第40-42页
Bibliography第42-44页
Appendix第44-70页
Acknowledgements第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:意识形态视角下《三体》英译本研究
下一篇:“智慧工厂可研项目汇报”PPT翻译实践报告