首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“智慧工厂可研项目汇报”PPT翻译实践报告

Abstract第6-7页
摘要第8-9页
Chapter 1 Introduction第9-12页
    1.1 Brief Introduction to the Client第9-10页
    1.2 Task Description第10页
    1.3 Purpose and Significance第10-12页
Chapter 2 Description of the Translation Process第12-22页
    2.1 Pre-translation Preparations第12-18页
        2.1.1 Related translation theories第12-14页
        2.1.2 Parallel text第14-16页
        2.1.3 Source text analysis第16-18页
    2.2 Translation Process第18-19页
        2.2.1 Arrangements of the translation process第18-19页
        2.2.2 Emergency response plan for translation process第19页
    2.3 Post-translation Management第19-22页
        2.3.1 Proofreading of the translation第19-20页
        2.3.2 Typesetting and layout第20-21页
        2.3.3 Post translation feedback第21-22页
Chapter 3 Case Study and Translation Strategies第22-50页
    3.1 Translation Strategies from the Perspective of PPT Characteristics第22-32页
        3.1.1 Translation strategies for bullet points第23-27页
        3.1.2 Inner logic and its translation for PPT第27-32页
    3.2 Translation at Lexical Level第32-42页
        3.2.1 Omission of category words第33-36页
        3.2.2 Back-translation of imported words第36-37页
        3.2.3 Selection of vocabulary style第37-39页
        3.2.4 Translation of terminology第39-42页
    3.3 Translation at Sentence Level第42-50页
        3.3.1 The transformation between hypotaxis and parataxis第42-46页
        3.3.2 The displacement of language units第46-50页
Chapter 4 Reflection and Summary on the Translation第50-52页
    4.1 Difficulties and Experiences in Translation Practice第50页
    4.2 Enlightenments and Expectations for Future Study and Work第50-52页
Bibliography第52-54页
Appendix第54-109页
Acknowledgements第109页

论文共109页,点击 下载论文
上一篇:《冬奥冰雪新文化》(节选)翻译实践报告
下一篇:绘画历史课堂口译实践报告--英汉交传中的认知超负荷现象及对策