| 中文摘要 | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 第1章 引言 | 第8-9页 |
| 第2章 译前准备 | 第9-11页 |
| 2.1 视频简介 | 第9页 |
| 2.2 演讲者背景 | 第9-10页 |
| 2.3 文献准备 | 第10-11页 |
| 第3章 口译过程 | 第11-17页 |
| 3.1 顺应理论及其在口译实践中的应用 | 第11-14页 |
| 3.1.1 语境关系顺应 | 第11-12页 |
| 3.1.2 语言结构顺应 | 第12-13页 |
| 3.1.3 动态顺应与顺应过程的意识突显程度 | 第13-14页 |
| 3.2 其他问题及解决方案 | 第14-17页 |
| 3.2.1 译前准备不充分 | 第14-15页 |
| 3.2.2 长句漏译 | 第15-17页 |
| 第4章 口译总结 | 第17-19页 |
| 4.1 知识储备 | 第17页 |
| 4.2 笔记训练 | 第17-18页 |
| 4.3 英语口音 | 第18页 |
| 4.4 心理素质 | 第18-19页 |
| 参考文献 | 第19-20页 |
| 致谢 | 第20-21页 |
| 附录一 原文 | 第21-35页 |
| 附录二 译文 | 第35-46页 |
| 在学期间发表的学术论文和参加科研情况 | 第46页 |