首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

西方文化霸权操控下英语网络新闻翻译研究--以FT中文网双语新闻为例

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Chapter 1 Introduction第9-13页
    1.1 Research Background第9-10页
    1.2 Research Significance第10-11页
    1.3 Methodology第11-12页
    1.4 Thesis Structure第12-13页
Chapter 2 Hegemony and News Translation第13-28页
    2.1 Existing Researches on News Translation第13-18页
        2.1.1 Existing Researches on Techniques of News Translation第13-16页
        2.1.2 Existing Researches on Theories of News Translation第16-18页
    2.2 Theory on Hegemony and Its Application to Translation Studies第18-28页
        2.2.1 Theory on Hegemony第18-23页
        2.2.2 Application of Hegemony Theory to Translation Studies第23-28页
Chapter 3 Cultural Hegemony in Selection of Source Texts第28-34页
    3.1 Selection of Source Texts第28-32页
    3.2 Cultural Hegemony Manipulating Selection of Source Texts第32-34页
Chapter 4 Cultural Hegemony in Adoption of Translation Strategies第34-45页
    4.1 Translation Strategy: Faithfulness and Fluency第34-41页
    4.2 Cultural Hegemony Manipulating Adoption of Translation Strategies第41-45页
Chapter 5 Cultural Hegemony in Low-censorship of Readers' Responses第45-56页
    5.1 Readers and Their Responses第45-49页
        5.1.1 Readers: Chinese Social Elite第45-46页
        5.1.2 Readers' Split Responses第46-49页
    5.2 Cultural Hegemony Allowing Low Censorship of Readers' Responses第49-56页
Conclusion第56-58页
References第58-64页
Appendix A News list第64-90页
Appendix B 详细中文摘要第90-93页
Acknowledgements第93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:归因理论视角下农村留守中学生英语学习障碍分析
下一篇:从目的论看英文药品说明书汉译对策