首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

外来语与近义词在来语的对照

榭辞第1-5页
要旨第5-7页
摘要第7-12页
1. はじめに第12-13页
2. 従来の研究第13-14页
   ·外来語についての研究第13页
   ·類義についての研究第13-14页
   ·本稿の研究目的第14页
3. 日本語の语種について第14-21页
   ·日本語における語の分類第14-15页
   ·由来からみる外来語と和语·漢語第15-16页
     ·外来語と和語の区别第15页
     ·外来藉七漠藉仍区别第15-16页
   ·外来语の性格と和語·漢語の性格との比较第16-18页
     ·和語の性格第16-17页
     ·漢語の性格第17页
     ·外来语の性格第17-18页
   ·语種の計量第18-19页
     ·和語の品詞别分布第18页
     ·漢語の比率第18-19页
     ·外来語の分布第19页
   ·語種の使用実態第19-21页
     ·朝日新聞(新闻專門)のホームペーヅによる調查第19-20页
     ·日本ヤフ(総合的)のホームペーヅによる調查第20-21页
4. 外来语·在来语の同義语关系第21-30页
   ·用例数第22-24页
     ·Googleでの用例数第22-23页
     ·新闻における用例数第23页
     ·结果原因考察第23-24页
   ·連体修饰成分との共起关系第24-25页
     ·連体修饰成分用例第24页
     ·用例考察第24-25页
   ·共起する用言類の比较第25-28页
     ·用言類の出现用例第25-26页
     ·用言類の意味分類第26-27页
     ·考察第27-28页
   ·意味比较第28-30页
5. 外来语·在来语の上位下位语关係第30-35页
   ·用例数第30-31页
   ·連体修饰成分との共起关系第31-32页
   ·共起する用言類の比较第32-34页
     ·用言類の出现用例第32-33页
     ·用言類の意味分類第33页
     ·考察第33-34页
   ·意味比較第34-35页
6. 外来语·在来语の類義语(狭義)关系第35-41页
   ·用例数第36页
   ·連体修飾语としての比較第36-38页
     ·出现用例第36-37页
     ·用例考察第37-38页
   ·連用修飾语としての比较第38-40页
     ·出现用例第38-39页
     ·用例考察第39-40页
   ·意味比较第40-41页
7. 外来语·在来语の同位语关系第41-47页
   ·用例数第41-42页
   ·速体修筋成分七仍共起阴傈第42-43页
     ·出现用例第42页
     ·用例考察第42-43页
   ·用言類との共起关系第43-46页
     ·出现用例第43-44页
     ·用例考察第44-46页
   ·意味比较第46-47页
8. 結論第47-49页
第49-50页
参考文献第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:大学英语写作中的语间错误分析
下一篇:《目的论视角下的世博会公示语英译》