首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

意愿类能愿动词偏误分析--以“要”、“想”、“敢”、“肯”为例

中文摘要第2-3页
Abstract第3页
绪论第6-10页
第一章 能愿动词本体研究概述第10-21页
    第一节 能愿动词本体研究第10-13页
        一、名称问题第10-11页
        二、词性问题第11-13页
        三、分类问题第13页
    第二节 意愿类能愿动词“要”、“想”、“敢”、“肯”的本体研究第13-17页
        一、有关“要”的研究第14-15页
        二、有关“想”的研究第15-16页
        三、有关“敢”的研究第16-17页
        四、有关“肯”的研究第17页
    第三节 意愿类能愿动词汉英对比分析第17-20页
        一、汉语能愿动词与英语情态动词的共同之处第18-19页
        二、汉语能愿动词与英语情态动词的不同之处第19-20页
    本章小结第20-21页
第二章 留学生习得“要”、“想”、“敢”、“肯”的偏误类型及原因分析第21-34页
    第一节 偏误类型第21-26页
        一、“要”的偏误第21-24页
        二、“想”的偏误第24-25页
        三、“敢”的偏误第25-26页
        四、“肯”的偏误第26页
    第二节 偏误原因分析第26-33页
        一、不同语言间词义差异引起的偏误第27-29页
        二、不同语言间语法规则差异引起的偏误第29-32页
        三、近义词使用不当引起的偏误第32-33页
        四、学习策略不当引起的偏误第33页
    本章小结第33-34页
第三章 意愿类能愿动词的教学策略第34-37页
    第一节 加强本体研究及汉英对比研究第34-35页
        一、加强本体研究第34页
        二、加强汉英对比研究第34-35页
    第二节 加强语法规则的总结、细化词语的使用条件第35-36页
        一、加强语法规则的总结第35页
        二、细化词语的使用条件第35-36页
    第三节 帮助学习者掌握学习策略和交际策略第36页
        一、帮助学习者掌握学习策略和交际策略的原因第36页
        二、如何帮助学生掌握学习策略和交际策略第36页
    本章小结第36-37页
结论第37-38页
参考文献第38-40页
致谢第40-41页

论文共41页,点击 下载论文
上一篇:壮泰语状态形容词对比
下一篇:俄汉语“дOM/家”观念对比研究