首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

俄汉语“дOM/家”观念对比研究

中文摘要第4页
Резюме第5-8页
绪论第8-12页
    一、理论价值与实践意义第8-9页
    二、研究方法第9-10页
    三、论文新意第10页
    四、论文结构第10-12页
第一章 国内外研究现状综述第12-26页
    第一节 理论基础第12-20页
        一、世界图景理论第12-14页
        二、观念理论第14-17页
        三、语言文化学理论第17-20页
    第二节 俄罗斯研究现状及发展趋势第20-23页
        一、俄罗斯语言学界对 концепт 的研究第20-22页
        二、俄罗斯语言学界对“дом/家”观念的研究第22-23页
    第三节 国内研究现状及发展趋势第23-25页
        一、我国语言学界对观念的研究第23-24页
        二、我国语言学界对“дом/家”观念的研究第24-25页
    本章小结第25-26页
第二章 俄汉语“дом/家”观念的词汇语义对比第26-43页
    第一节 俄汉语“дом/家”观念的词源对比第26-30页
        一、дом 的词源分析第26-27页
        二、“家”的词源分析第27-29页
        三、共性与差异第29-30页
    第二节 俄汉语“дом/家”观念的词典释义对比第30-36页
        一、дом 的词典释义第30-32页
        二、“家”的词典释义第32-35页
        三、共性与差异第35-36页
    第三节 俄汉语“дом/家”观念的联想语义场对比第36-41页
        一、дом 的联想语义场第36-39页
        二、“家”的联想语义场第39-40页
        三、共性与差异第40-41页
    本章小结第41-43页
第三章 俄汉语“дом/家”观念的文化语义对比第43-66页
    第一节 熟语中“дом/家”的文化语义第43-51页
        一、熟语中 дом 的文化语义第43-46页
        二、熟语中“家”的文化语义第46-49页
        三、共性与差异第49-51页
    第二节 诗歌作品中“дом/家”的文化语义第51-64页
        一、俄罗斯诗歌作品中 дом 的文化语义第51-60页
        二、中国诗歌作品中“家”的文化语义第60-64页
        三、共性与差异第64页
    本章小结第64-66页
结语第66-67页
参考文献第67-71页
致谢第71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:意愿类能愿动词偏误分析--以“要”、“想”、“敢”、“肯”为例
下一篇:“文化大革命”时期的内蒙古地区蒙古语广播发展史研究