首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

美国能源部《地热的未来》节选翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1. Task Description第8-10页
    1.1 Task Background第8-9页
    1.2 Significance of the Report第9页
    1.3 Target Readers第9-10页
2. Process Description第10-14页
    2.1 Pre-translation Preparations第10-12页
        2.1.1 Analysis of the Source Text第10页
        2.1.2 Translation Tools Selection第10-11页
        2.1.3 Skopos Theory第11-12页
    2.2 Proofreading and Modification第12-14页
3. Case Analysis第14-21页
    3.1 Difficult Points in Translation Practice第14-16页
        3.1.1 Terminologies第14页
        3.1.2 Acronyms第14-15页
        3.1.3 Long Sentences第15-16页
    3.2 Translation Methods and Techniques Under Skopos Theory第16-21页
        3.2.1 Literal Translation第16-17页
        3.2.2 Free Translation第17-18页
        3.2.3 Amplification第18-19页
        3.2.4 Omission第19-21页
4. Conclusion第21-23页
Bibliography第23-24页
Appendices第24-64页
    Appendix 1 Source Text第24-47页
    Appendix 2 Target Text第47-64页
Acknowledgements第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:促进非营利组织公共文化服务供给的财政政策研究--以北京市为例
下一篇:关于两项化工工艺专利的翻译报告