| 中文摘要 | 第3页 |
| Аннотация | 第4-7页 |
| 绪论 | 第7-9页 |
| 第一章 《儿童摄影后期制作》培训课口译过程描述 | 第9-12页 |
| 1.1 译前准备 | 第9页 |
| 1.2 工具使用 | 第9-10页 |
| 1.3 翻译时间计划 | 第10页 |
| 1.4 翻译质量控制 | 第10-12页 |
| 第二章 《儿童摄影后期制作》培训课口译案例分析 | 第12-26页 |
| 2.1 摄影专业词汇的翻译方法 | 第12-20页 |
| 2.2 听辨障碍及其解决方法 | 第20-23页 |
| 2.3 口译难点分析 | 第23-26页 |
| 第三章 《儿童摄影后期制作》培训课口译实践总结 | 第26-32页 |
| 3.1 俄语口译笔记法的使用 | 第26-29页 |
| 3.2 翻译心得 | 第29-30页 |
| 3.3 翻译经验与教训 | 第30-32页 |
| 结语 | 第32-33页 |
| 参考文献 | 第33-35页 |
| 致谢 | 第35-37页 |
| 附录一:术语表 | 第37-41页 |
| 附录二:原文及译文 | 第41-86页 |