首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《故事育儿经:经验分享,伴你成长》第十三章、第十四章和第十八章翻译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-9页
Chapter One Introduction第9-12页
    1.1 Background of the Translation Project第9页
    1.2 Significance of the Translation Project第9-10页
    1.3 Structure of the Translation Report第10-12页
Chapter Two Translation Research Background第12-14页
    2.1 Profile of the Authors of the Source Text第12页
    2.2 Brief Introduction to the Source Text第12-14页
        2.2.1 Main Content of the Source Text第12页
        2.2.2 Structure of the Source Text第12-13页
        2.2.3 Linguistic Features of the Source Text第13-14页
Chapter Three Communicative Translation Theory and Its Application第14-16页
    3.1 Communicative Translation第14-15页
    3.2 Application of Communicative Translation第15-16页
Chapter Four Difficulties in Translation and Translation Techniques第16-27页
    4.1 Translation Preparation第16-17页
    4.2 Difficulties in Translation第17-19页
        4.2.1 Difficult and Long Sentences第17-18页
        4.2.2 Loose Sentences第18页
        4.2.3 Touches to Sentences第18-19页
        4.2.4 Translation of Poetry第19页
    4.3 Translation Techniques第19-27页
        4.3.1 Division第19-21页
        4.3.2 Combination第21-23页
        4.3.3 Adoption of Four-Character Idioms第23-24页
        4.3.4 Achieving Beauty in Sound第24-27页
Chapter Five Conclusion第27-28页
    5.1 Gains in This Project第27页
    5.2 Problems Unsolved第27-28页
Reference第28-29页
Appendix 1 Source Text第29-58页
Appendix 2 中文译文第58-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:《故事育儿经:经验分享,伴你成长》(第二十一、二十二章)翻译报告
下一篇:《群体活动研究》(第一章)翻译项目报告