中文摘要 | 第4页 |
摘要 | 第5-6页 |
Danksagung | 第6-8页 |
1 Einleitung | 第8-11页 |
1.1 Eine kurze Skizze über National Minderheiten Minderheiten- und Regionalsprachen in Deutschland | 第8-9页 |
1.2 Das Ziel und die Bedeutung des übersetzungsprojekts | 第9-10页 |
1.3 Struktur des Bericht | 第10-11页 |
2. Die theoretische Grundlage und die Analyse des Attributsatzes und Relativsatzes | 第11-15页 |
2.1 übersetzungstheorien | 第11-13页 |
2.1.1 Funktionals übersetzen von Peter Newmark | 第11-12页 |
2.1.2 Die übersetzungstheorie Dynamische ?quivalenz | 第12-13页 |
2.2 Analyse vom Attributsatz und Relativsatz | 第13-15页 |
2.2.1 Der Relativsatz | 第13-14页 |
2.2.2 Der Attributsatz | 第14-15页 |
3. übersetzungsschwierigkeiten und deren L?sungen | 第15-20页 |
3.1 Die übersetzung der langen S?tze mit Relativsatz | 第15页 |
3.2 übersetzungsmethoden | 第15-20页 |
3.2.1 Als Attribut im Hauptsatz übersetzen | 第16-17页 |
3.2.2 Als Separatsatz übersetzen | 第17-18页 |
3.2.3 Als eine andere Satzform übersetzen | 第18-19页 |
3.2.4 Als Appositivsatz übersetzen | 第19-20页 |
4. Zusammenfassung | 第20-21页 |
Literaturverzeichnis | 第21-22页 |
附录一 原文 | 第22-45页 |
附录二 译文 | 第45-63页 |