首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

第13届中国—东盟博览会崇左市凭祥重点开发开放试验区推介会暨项目签约仪式的同声传译实践报告

Acknowledgements第5-7页
Abstract in Chinese第7-9页
Abstract in English第9-10页
Chapter 1 Task Description第13-16页
Chapter 2 Pre-interpreting Preparation第16-27页
    2.1 Long-Term Preparations第16-19页
        2.1.1 Practice of Listening Comprehension第16-17页
        2.1.2 Accumulation of Encyclopedic Knowledge第17-18页
        2.1.3 Practice of Coordination Capability第18-19页
    2.2 Short-Term Preparations第19-23页
        2.2.1 Background Information Preparation第19-21页
        2.2.2 Preparation on Terminology第21-22页
        2.2.3 Preparation on Documents第22-23页
    2.3 On-the-Spot Preparations第23-27页
        2.3.1 Familiarity of the Spot and Equipments第23-24页
        2.3.2 Communication with Speakers第24-25页
        2.3.3 Psychological Preparation第25-27页
Chapter 3 Case Study& Coping Strategies第27-49页
    3.1 Simultaneous Interpreting with Texts第27-36页
        3.1.1 Segmentation of Complex Sentences第28-29页
        3.1.2 Reformulation of Unidentified Content第29-33页
        3.1.3 Omission of Redundant Expression第33-36页
    3.2 Simultaneous Interpreting without Texts第36-43页
        3.2.1 The Utilization of Summarization第37-40页
        3.2.2 The Tactic of Waiting第40-42页
        3.2.3 Anticipation with Background Knowledge第42-43页
    3.3 Other Factors in Simultaneous Interpreting第43-49页
        3.3.1 The Manner of Delivery第44-45页
        3.3.2 Booth Etiquette第45-46页
        3.3.3 Teamwork第46-49页
Chapter 4 Post-interpreting Summary第49-51页
    4.1 Self-Evaluation第49-50页
    4.2 Feedback from the Client第50-51页
Chapter 5 Conclusion第51-53页
Bibliography第53-55页
Appendix Ⅰ Agenda of the Promotion Conference and Signing Ceremony第55-57页
Appendix Ⅱ Original Text and Interpreting Text第57-77页
Appendix Ⅲ Feedback Form第77-78页
Appendix Ⅳ Work Certificate第78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:拟南芥受十字花科黑腐病菌诱导或抑制的miRNA的鉴定
下一篇:中国企业投资东盟的文化差异影响分析