首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

模拟交替传译实践报告--以2016年特朗普的竞选演讲为例实践报告

Abstract第5页
摘要第6-8页
Chapter One Introduction第8-11页
    1.1 Background Information第8-9页
    1.2 Introduction to the Material Selection第9页
    1.3 Introduction to the Interpreting Task第9-10页
    1.4 Organization of the Interpreting Report第10-11页
Chapter Two Process Description第11-16页
    2.1 Preparation第11-14页
        2.1.1 Background Knowledge Preparation第11-13页
        2.1.2 Glossary Preparation第13-14页
    2.2 Conducting the Task第14-15页
    2.3 Assessment第15-16页
Chapter Three Theoretical Foundation第16-21页
    3.1 The Development of the Interpretative Theory第16-17页
    3.2 Concepts of the Interpretative Theory第17-18页
    3.3 The Level of Interpreting第18-21页
        3.3.1 Understanding第18-19页
        3.3.2 Deverbalization第19页
        3.3.3 Expression第19-21页
Chapter Four Case Study第21-35页
    4.1 Interpretation Skills in Practice第21-25页
        4.1.1 Amplification第21-23页
        4.1.2 Language Structure Reorganization第23-25页
    4.2 Challenges Encountered in Interpreting第25-35页
        4.2.1 The Requirement for Cognitive Knowledge第25-28页
        4.2.2 Effort Coordination in Interpreting第28-31页
        4.2.3 Public Speaking Skills第31-35页
Chapter Five Conclusion第35-37页
    5.1 Major Findings第35-36页
    5.2 Limitations and Suggestions第36-37页
References第37-38页
Appendix 1第38-60页
Appendix 2第60-84页
Acknowledgements第84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:《外语教学中的理论、实践和专业主义》模拟口译实践报告
下一篇:《地球日益变暖:气候变化的来龙去脉》(节译)翻译实践报告