首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《铁公爵》(节选)翻译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
第一章 项目介绍第8-11页
    1.1 项目来源第8页
    1.2 项目意义第8-9页
    1.3 项目分析第9-10页
    1.4 报告结构第10-11页
第二章 任务描述第11-13页
    2.1 译前准备第11-12页
    2.2 翻译过程第12页
    2.3 译后处理第12-13页
第三章 案例分析第13-22页
    3.1 翻译难点与问题第13页
    3.2 功能对等原理简述第13-15页
    3.3 理论应用第15-22页
        3.3.1 文化负载词的翻译第15-16页
        3.3.2 长难句的翻译第16-18页
        3.3.3 人物语言的翻译第18-22页
第四章 实践结论第22-25页
    4.1 翻译启示第22-23页
    4.2 翻译教训第23页
    4.3 待解决的问题第23-25页
参考文献第25-26页
附录一第26-55页
附录二第55-81页
致谢第81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:《好的,谢谢》(第二部分)翻译项目报告
下一篇:英语专业不同年级学生英语作文错误分析