首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文--教学法论文

概念迁移视角下大学生英语写作中动词误用研究--基于语料库的实证研究

Acknowledgements第6-7页
Abstract in English第7-8页
Abstract in Chinese第9-14页
List of Abbreviations第14-15页
Chapter 1 Introduction第15-21页
    1.1 Background of the Study第15-16页
    1.2 Significance of the Study第16-18页
    1.3 Purpose of the Study第18-19页
    1.4 Overall Structure of the Thesis第19-21页
Chapter 2 Literature Review第21-40页
    2.1 Language Transfer第21-23页
        2.1.1 Definitions of Language Transfer第21-22页
        2.1.2 Development of Language Transfer第22-23页
    2.2 Conceptual Transfer第23-29页
        2.2.1 Definition of Conceptual Transfer第24-26页
        2.2.2 Theories of Conceptual Transfer第26-28页
        2.2.3 Conceptual Transfer Mechanism第28-29页
    2.3 Previous Studies of Verb第29-34页
        2.3.1 Studies of Verb-noun Collocation第29-31页
        2.3.2 Studies of English Tense and Voice第31-33页
        2.3.3 Studies of Non-Finite Verb第33-34页
    2.4 Previous Study of Conceptual Transfer第34-40页
        2.4.1 Previous Study Abroad第34-36页
        2.4.2 Previous Study at Home第36-40页
Chapter 3 Methodology第40-48页
    3.1 Research Questions第40-41页
    3.2 Instruments第41-43页
        3.2.1 Corpora第41-43页
        3.2.2 AntConc第43页
    3.3 Data Collection and Analysis第43-48页
        3.3.1 Data Collection第44-47页
        3.3.2 Data Analysis第47-48页
Chapter 4 Results and Discussions第48-68页
    4.1 Results第48-55页
        4.1.1 Results of Verb-noun Collocation Misuses第48-51页
        4.1.2 Results of Tense and Voice Misuses第51-53页
        4.1.3 Results of Non-finite Verb Misuses第53-55页
    4.2 Discussions第55-68页
        4.2.1 Discussion on the Misuses of Verb in College Students’ EnglishWriting from the Perspective of Conceptual Transfer第55-63页
            4.2.1.1 “L1-based Concept”Errors第56-57页
            4.2.1.2 “L2-basedConcept”Errors第57-60页
            4.2.1.3 “SharedConcept”Errors第60-63页
        4.2.2 Discussion on the Possible Causes of Misuses of Verb第63-68页
            4.2.2.1 The Interlingual Factor第63-65页
            4.2.2.2 The Intralingual Factor第65-66页
            4.2.2.3 The Communication Strategy第66-68页
Chapter 5 Conclusion第68-74页
    5.1 Major Findings第68-70页
    5.2 Pedagogical Implications第70-72页
    5.3 Limitations of the Study第72-73页
    5.4 Suggestions for Further Studies第73-74页
References第74-77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:基于概念隐喻理论的大学英语词汇教学研究
下一篇:“动态对等”理论视域下《雪国》比喻的汉译研究--以内容重視対等为中心