| Abstract | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| Chapter One Task Description | 第10-12页 |
| ·About the Source Text | 第10-11页 |
| ·About the Target Reader | 第11-12页 |
| Chapter Two Process Description | 第12-15页 |
| ·Pre-translation Preparation | 第12页 |
| ·Translation Process | 第12-13页 |
| ·Proofreading and Modification | 第13-15页 |
| Chapter Three Guiding Theory | 第15-18页 |
| ·Skopos Rule | 第15页 |
| ·Coherence Rule | 第15-16页 |
| ·Fidelity Rule | 第16-18页 |
| Chapter Four Case Analysis | 第18-30页 |
| ·Word Translation Under the Guidance of Skopos Rule | 第18-21页 |
| ·Literal Translation | 第18-19页 |
| ·Free Translation | 第19-20页 |
| ·Omission and Addition | 第20-21页 |
| ·Sentence Translation Under the Guidance of Coherence Rule | 第21-26页 |
| ·Division | 第22-23页 |
| ·Addition | 第23-25页 |
| ·Negation | 第25-26页 |
| ·Text Translation Under the Guidance of Coherence Rule | 第26-30页 |
| ·Cohesion | 第26-27页 |
| ·Coherence | 第27-30页 |
| Chapter Five Conclusion | 第30-32页 |
| References | 第32-33页 |
| Appendix A | 第33-64页 |
| Appendix B | 第64-89页 |
| Acknowledgements | 第89页 |