Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-12页 |
·Research Background | 第10页 |
·Research Questions | 第10页 |
·The Thesis’s Organization | 第10-12页 |
Chapter Two Literature Review | 第12-22页 |
·Amy Tan and The Joy Luck Club | 第12-13页 |
·Cheng Naishan and the Translation of The Joy Luck Club | 第13-14页 |
·Previous Studies on the Translation of The Joy Luck Club | 第14-18页 |
·Hu Gengshen's Approach to Translation as Adaptation and Selection | 第18-22页 |
·Main Points of the Theory | 第18页 |
·The Degree of Holistic Adaptation and Selection | 第18-19页 |
·Summary | 第19-22页 |
Chapter Three Analysis on the Chinese Version of The Joy Luck Club’s Degree of Holistic Adaptation and Selection | 第22-52页 |
·Adaptive Transformation on the Linguistic Dimension | 第22-29页 |
·About Romanized Pinyin | 第22-25页 |
·About Onomatopoeia | 第25-26页 |
·About Acronym | 第26页 |
·About Compound Clause | 第26-29页 |
·Adaptive Transformation on the Cultural Dimension | 第29-38页 |
·Trans-editing by Chinese Common Saying | 第30-33页 |
·About Chinese Food | 第33-35页 |
·About the Term Related to Chinese Mahjong and Chess | 第35-36页 |
·Amplification for the Loss of Cultural Information | 第36-38页 |
·Adaptive Transformation on the Communicative Dimension | 第38-51页 |
·Addition | 第39-43页 |
·Editing | 第43-45页 |
·Omission | 第45页 |
·Noting | 第45-51页 |
·Summary | 第51-52页 |
Chapter Four Conclusion | 第52-54页 |
·Findings of the Study | 第52-53页 |
·Existing Limitations | 第53-54页 |
Bibliography | 第54-56页 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第56-57页 |