摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
Introduction | 第10-17页 |
·Research Background | 第10-11页 |
·An Introduction to Creation of the Gods | 第11-14页 |
·An Introduction to Semiotics and Sociosemiotics | 第14页 |
·Research Purpose and Methodology | 第14-15页 |
·Research Questions | 第15页 |
·Outline of the Thesis | 第15-17页 |
Chapter One Literature Review | 第17-31页 |
·Previous Research on the Translation of Creation of the Gods | 第17-19页 |
·Previous Research on the Translation of Religious Expressions in Chinese Classics | 第19-22页 |
·Sociosemiotics and Translation Studies | 第22-31页 |
Chapter Two Sociosemiotic Framework in Translation | 第31-40页 |
·Peirce's and Morris' Definitions of Signs | 第31-32页 |
·The Process of Translation as Sign Interpretation and Reproduction | 第32-33页 |
·Translation Criterion according to Sociosemiotics:Correspondence in Meaning and Similarity in Function | 第33-38页 |
·Advantages of Sociosemiotic Approach to Translation | 第38-40页 |
Chapter Three Application of the Sociosemiotic Approach to theStudy of the Translation of Religious Expressions in Creation of theGods | 第40-73页 |
·About Religious Expressions in Creation of the Gods | 第40-44页 |
·Transfer of the Referential Meaning in Religious Expressions | 第44-53页 |
·Transfer of the Linguistic Meaning in Religious Expressions | 第53-60页 |
·Transfer of the Pragmatic Meaning in Religious Expressions | 第60-67页 |
·Translation Methods Used in Translating Religious Expressions in Creation of the Gods | 第67-73页 |
Conclusion | 第73-75页 |
Bibliography | 第75-77页 |
Acknowledgements | 第77-78页 |
个人简历 | 第78页 |