| 摘要 | 第1-6页 |
| ABSTRACT | 第6-8页 |
| 第1章 翻译任务介绍 | 第8-9页 |
| 第2章 翻译过程 | 第9-10页 |
| 第3章 翻译案例分析 | 第10-17页 |
| ·海事文献的特点 | 第10页 |
| ·海事文献中翻译的难点 | 第10页 |
| ·海事文献中英语长句的翻译策略 | 第10-17页 |
| ·顺译法 | 第11-12页 |
| ·逆译法 | 第12-13页 |
| ·顺逆结合 | 第13-15页 |
| ·抽词拆句法 | 第15-17页 |
| 第4章 翻译实践总结 | 第17-18页 |
| 参考文献 | 第18-19页 |
| 附录Ⅰ 翻译材料原文及译文 | 第19-81页 |
| 附录Ⅱ 术语表 | 第81-82页 |
| 致谢 | 第82-83页 |
| 简历 | 第83页 |