首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下汉语流行语的英译

摘要第1-5页
ABSTRACT第5-9页
Chapter One Introduction第9-14页
   ·Research Background and Significance第9-10页
   ·Previous Studies and Innovation第10-12页
   ·Structure of the Thesis第12-14页
Chapter Two Study of Chinese Buzzwords第14-21页
   ·General Introduction of Buzzwords第14-15页
     ·Definition of Buzzword第14页
     ·Relationship between Neologism and Buzzword第14-15页
   ·Format of Chinese Buzzwords第15-16页
   ·Formation of Buzzwords第16-21页
     ·Affixation第17-18页
     ·Coinage第18-19页
     ·Borrowing第19-20页
     ·Old Words with New Meanings第20-21页
Chapter Three Skopostheorie and Buzzwords Translation第21-25页
   ·Overview of Skopostheorie第21-22页
   ·Basic Rules of Skopostheorie第22-23页
     ·Skopos Rule第22-23页
     ·Coherence Rule and Fidelity Rule第23页
   ·Evaluation Criterion第23-25页
Chapter Four Translation of Chinese Buzzwords第25-34页
   ·Purpose for Buzzword Translation第25-26页
   ·Target Readers-oriented Translation Strategies第26-30页
     ·Free Translation第26-28页
     ·Domestication orImitation第28-30页
   ·Culture-oriented Translation Strategies第30-34页
     ·Literal Translation第30-31页
     ·Foreignization第31-32页
     ·Transliteration第32-34页
Chapter Five Conclusion第34-36页
Bibliography第36-38页
攻读硕士学位期间取得的科研成果第38-39页
Acknowledgments第39页

论文共39页,点击 下载论文
上一篇:功能对等理论视角下英语文化负载词的翻译研究--以《一位女士的画像》为例
下一篇:文化视角下的中医术语翻译