首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文化视角下的中医术语翻译

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
Introduction第9-10页
Chapter One Literature Review第10-21页
   ·TCM Translation and Its Development第10-13页
     ·TCM History and Its Achievements第10-11页
     ·TCM Terminology Translation and Its Development第11-12页
     ·The Construction of TCM Translation Theory第12页
     ·The Research of TCM Terminology Translation第12-13页
   ·TCM Translation Problems第13-17页
     ·TCM Internationalization and Its Problems第14-15页
       ·The Ways of Problem-Solving in TCM Translation Study第15-17页
   ·The Translation of TCM Terminology and Current Situation第17-19页
     ·The Translation of TCM Terminology and Its Obstacles第17-18页
     ·The Translation of TCM Based on Cultures第18-19页
   ·A Brief Introduction of TCM Terminology第19-21页
     ·Basic Theory Terminologies第20页
     ·The Standardization of TCM Terminology第20-21页
Chapter Two The Translation of TCM Terminology and Its Cultural Factors第21-27页
   ·Culture,Language and Translation第21-24页
     ·Definition of Culture第22页
     ·Definition of Translation第22页
     ·Culture,Language,Translation and Their Relationship第22-23页
     ·Translation Methods Related to Culture第23-24页
   ·Cultural Information Conveyed in the Translation of TCM Terminology第24页
   ·Cultural Differences Between China and the West第24-25页
   ·The Culture Default in the Translation of TCM Terminology第25-27页
     ·Cultural Differences Concerning Ambiguity第25-26页
     ·Dislocation of Translators' Cognition第26-27页
Chapter Three TCM Terminology Translation Principles and Methods第27-34页
   ·Basic TCM Terminology Translation Principles and Present Situation第27-29页
     ·The Present Situation of TCM Terminology Translation第27-28页
     ·Keeping the Original Styles of TCM第28页
     ·Systematic Principles of TCM Translation第28-29页
     ·The Importance of Chinese on the Study of TCM第29页
   ·Methods of Source Language Translation第29-31页
   ·General Methods for TCM Terminology Translation第31-34页
     ·The principle of Naturalness第31-32页
     ·The principle of Conciseness第32页
     ·Translation with Chinese Pinyin第32页
     ·The Principle of National Characters第32-33页
     ·The Principle of Back Translation第33-34页
Chapter Four Solutions to the Standardization of English Translation of TCM第34-38页
   ·The Essentiality of Standardizing English Translation of TCM第34-35页
   ·The Measures of Standardizing English Translation of TCM第35-37页
     ·Formulating Standard Source Terminology第35-36页
     ·Establishing Systematic Translation Theory第36页
     ·Standardizing Core Concepts' Translation第36-37页
   ·Expanding Standardization Scope Gradually第37-38页
Chapter Five The Main Findings of the TCM Field第38-41页
   ·The Main Problems Existed in TCM Field第38-39页
   ·The Main Ways to Solve the Problem in TCM Field第39-41页
     ·Interlinear Notes第39页
     ·Footnotes第39-41页
Conclusion第41-42页
Acknowledgements第42-43页
Bibliography第43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:目的论视角下汉语流行语的英译
下一篇:从宗教文本的翻译看中西翻译方法的相似性