| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-9页 |
| Introduction | 第9-10页 |
| Chapter One Literature Review | 第10-21页 |
| ·TCM Translation and Its Development | 第10-13页 |
| ·TCM History and Its Achievements | 第10-11页 |
| ·TCM Terminology Translation and Its Development | 第11-12页 |
| ·The Construction of TCM Translation Theory | 第12页 |
| ·The Research of TCM Terminology Translation | 第12-13页 |
| ·TCM Translation Problems | 第13-17页 |
| ·TCM Internationalization and Its Problems | 第14-15页 |
| ·The Ways of Problem-Solving in TCM Translation Study | 第15-17页 |
| ·The Translation of TCM Terminology and Current Situation | 第17-19页 |
| ·The Translation of TCM Terminology and Its Obstacles | 第17-18页 |
| ·The Translation of TCM Based on Cultures | 第18-19页 |
| ·A Brief Introduction of TCM Terminology | 第19-21页 |
| ·Basic Theory Terminologies | 第20页 |
| ·The Standardization of TCM Terminology | 第20-21页 |
| Chapter Two The Translation of TCM Terminology and Its Cultural Factors | 第21-27页 |
| ·Culture,Language and Translation | 第21-24页 |
| ·Definition of Culture | 第22页 |
| ·Definition of Translation | 第22页 |
| ·Culture,Language,Translation and Their Relationship | 第22-23页 |
| ·Translation Methods Related to Culture | 第23-24页 |
| ·Cultural Information Conveyed in the Translation of TCM Terminology | 第24页 |
| ·Cultural Differences Between China and the West | 第24-25页 |
| ·The Culture Default in the Translation of TCM Terminology | 第25-27页 |
| ·Cultural Differences Concerning Ambiguity | 第25-26页 |
| ·Dislocation of Translators' Cognition | 第26-27页 |
| Chapter Three TCM Terminology Translation Principles and Methods | 第27-34页 |
| ·Basic TCM Terminology Translation Principles and Present Situation | 第27-29页 |
| ·The Present Situation of TCM Terminology Translation | 第27-28页 |
| ·Keeping the Original Styles of TCM | 第28页 |
| ·Systematic Principles of TCM Translation | 第28-29页 |
| ·The Importance of Chinese on the Study of TCM | 第29页 |
| ·Methods of Source Language Translation | 第29-31页 |
| ·General Methods for TCM Terminology Translation | 第31-34页 |
| ·The principle of Naturalness | 第31-32页 |
| ·The principle of Conciseness | 第32页 |
| ·Translation with Chinese Pinyin | 第32页 |
| ·The Principle of National Characters | 第32-33页 |
| ·The Principle of Back Translation | 第33-34页 |
| Chapter Four Solutions to the Standardization of English Translation of TCM | 第34-38页 |
| ·The Essentiality of Standardizing English Translation of TCM | 第34-35页 |
| ·The Measures of Standardizing English Translation of TCM | 第35-37页 |
| ·Formulating Standard Source Terminology | 第35-36页 |
| ·Establishing Systematic Translation Theory | 第36页 |
| ·Standardizing Core Concepts' Translation | 第36-37页 |
| ·Expanding Standardization Scope Gradually | 第37-38页 |
| Chapter Five The Main Findings of the TCM Field | 第38-41页 |
| ·The Main Problems Existed in TCM Field | 第38-39页 |
| ·The Main Ways to Solve the Problem in TCM Field | 第39-41页 |
| ·Interlinear Notes | 第39页 |
| ·Footnotes | 第39-41页 |
| Conclusion | 第41-42页 |
| Acknowledgements | 第42-43页 |
| Bibliography | 第43页 |