摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
致谢 | 第5-7页 |
1 引言 | 第7-9页 |
2 文献综述 | 第9-16页 |
·翻译美学理论简介 | 第9-12页 |
·中国翻译美学理论的历史发展 | 第9页 |
·翻译审美客体和主体 | 第9-10页 |
·翻译审美心理和翻译审美再现的一般过程 | 第10-12页 |
·翻译审美标准 | 第12页 |
·《西厢记》简介 | 第12-13页 |
·《西厢记》两个英译本简介 | 第13-16页 |
·熊式一和The Romance of the Western Chamber | 第13-14页 |
·许渊冲和Romance of the Western Bower | 第14-16页 |
3 译文分析 | 第16-36页 |
·形式审美系统层面 | 第16-31页 |
·语音层 | 第16-22页 |
·字词层 | 第22-26页 |
·句段层 | 第26-31页 |
·非形式审美系统 | 第31-36页 |
4 结论 | 第36-37页 |
参考文献 | 第37页 |