首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

生态翻译学三维转换法重构与苏词英译

ACKNOWLEDGEMENTS第1-5页
摘要第5-7页
ABSTRACT第7-10页
TABLE OF CONTENTS第10-13页
LIST OF TABLES第13-14页
LIST OF FIGURES第14-15页
Chapter One INTRODUCTION第15-23页
   ·Research Background第15-18页
   ·Motivation and Objective第18-19页
   ·Research Significance第19-20页
   ·Research Methodology第20页
   ·Structure of the Thesis第20-23页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第23-35页
   ·Studies on Su Shi’s Ci-poetry Translation第23-28页
     ·Domestic Studies第24-27页
     ·Overseas Studies第27-28页
   ·Previous Studies on Eco-translatology第28-32页
     ·Domestic Studies第28-31页
     ·Overseas Studies第31-32页
   ·Summary第32-35页
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK第35-53页
   ·Re-consideration on Eco-Translatology-Holistic Turn第35-38页
   ·Holistic and Constructive Epistemic Pattern in Translation under "Harmony between Man and Nature"第38-46页
     ·Commitment to translation ontology第39-40页
     ·Regression to the presentation forms of the source language第40-42页
     ·Approval for the translators’ subjectivity第42-43页
     ·Comprehensive and dynamic consideration on overall relationship of internal and external elements in translation第43-45页
     ·Exploration and admiration on constructive realization of unification第45-46页
   ·Exploration on the Three-dimensional Transformation from Holistic Approach第46-53页
     ·Linguistic-dimensional transformation第48-49页
     ·Cultural-dimensional transformation第49-50页
     ·Communicative-dimensional transformation第50-53页
Chapter Four CASE STUDY ON SU SHI'S CI-POETRY TRANSLATION第53-85页
   ·Linguistic Dimension第60-68页
     ·Rhyme第61-65页
     ·Rhetoric第65-68页
   ·Cultural Dimension第68-75页
     ·Name of tunes第69页
     ·Cultural images第69-75页
   ·Communicative Dimension第75-80页
     ·Grades for each version of “起舞弄清影,何似在人间”第76-77页
     ·Grades for each version of “我欲乘风归去”第77-78页
     ·Grades for each version of “但愿人长久,千里共婵娟”第78-80页
   ·Summary第80-85页
Chapter Five CONCLUSION第85-89页
   ·Major Findings第85-86页
   ·Possible Limitations第86-87页
   ·Future Orientations第87-89页
REFERENCES第89-95页
附录: 作者在攻读硕士学位期间发表的论文第95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:传统译论的延续还是断裂?--论钱钟书的翻译观:化境说
下一篇:文类批评视野下的宋词英译研究