首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

传统译论的延续还是断裂?--论钱钟书的翻译观:化境说

ACKNOWLEDGEMENTS第1-5页
摘要第5-7页
ABSTRACT第7-9页
TABLE OF CONTENTS第9-12页
Chapter One Introduction第12-18页
   ·Objective of the Research第12-13页
   ·Significance of the Research第13页
   ·Research Methodology第13-14页
   ·Structure of the Thesis第14-18页
Chapter Two Literature Review第18-22页
   ·An Introduction to Studies on Qian Zhongshu第18-19页
   ·Current Studies on Qian's Translation Theories第19-22页
     ·First Group Collecting and Summarizing第19页
     ·Second Group Appreciating and Evaluating第19-20页
     ·Third Group Interpreting and Commenting第20-22页
Chapter Three Theoretical Interpretation of "Sublimation"第22-46页
   ·Theoretical Basis of "Sublimation"第22-31页
     ·Qian's Comments on Translation第22-28页
     ·Qian's View on the Function of Translation第28-29页
     ·Qian's View on Translator's Attitude第29-30页
     ·Summary第30-31页
   ·Philosophical Basis of "Sublimation"第31-33页
   ·Aesthetic Basis of "Sublimation"第33-34页
   ·The Background of "Sublimation"第34-36页
   ·The Essence of "Sublimation"第36-46页
Chapter Four "Sublimation" Applied in Literary Translation第46-56页
   ·Qian's Own Translation第46-48页
   ·Other Translators' Translation第48-54页
     ·English-Chinese Translation第48-53页
     ·Chinese-English Translation第53-54页
   ·Summary第54-56页
Chapter Five Contrastive Analyses between "Sublimation" and Other Translation Theories第56-78页
   ·Hot Issues of "Sublimation"第56-65页
     ·"Sublimation" Vs. "Faithfulness, Expressiveness, Elegance"第56-58页
     ·"Sublimation" Vs. "Likeness in Spirit"第58-61页
     ·"Sublimation" an Ideal or a Criterion第61-62页
     ·"Sublimation" Vs. "Deconstruction"第62-65页
   ·"Sublimation" Continuation or Rupture第65-78页
     ·A Continuation of Chinese Traditional Translation Theories第65-69页
     ·Innovative Mind of the Western Translation Theories第69-75页
     ·A Mixture Of Chinese and the Occidental Mind第75-78页
Chapter Six Conclusion第78-84页
   ·Conclusion of "Sublimation"第78-81页
     ·The Absorption of Chinese Traditional Translation Theories第79页
     ·The Representative of Western Innovative Mind第79-80页
     ·Summary第80-81页
   ·Remaining Problems in Future Study第81-84页
REFERENCES第84-90页
附录:作者在攻读硕士学位期间发表的论文第90页

论文共90页,点击 下载论文
上一篇:《天净沙·秋思》的象似性解读及其英译
下一篇:生态翻译学三维转换法重构与苏词英译