| 致谢 | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 目录 | 第7-8页 |
| 一、引言 | 第8-9页 |
| 二、文献综述 | 第9-14页 |
| ·功能翻译理论 | 第9-10页 |
| ·功能理论对科技论文汉译英的指导意义 | 第10-11页 |
| ·从功能理论看科技论文文本类型和翻译策略的确定 | 第11-14页 |
| 三、功能翻译理论指导下的科技论文英译 | 第14-24页 |
| ·词汇方面的翻译 | 第14-18页 |
| ·术语的适当处理 | 第14-16页 |
| ·渲染词的省译 | 第16-17页 |
| ·动词名词化 | 第17-18页 |
| ·语法方面的翻译 | 第18-20页 |
| ·语态的转换 | 第18-20页 |
| ·语句方面的翻译 | 第20-22页 |
| ·长难句的翻译 | 第20-22页 |
| ·篇章方面的翻译 | 第22-24页 |
| 四、结语 | 第24-25页 |
| 参考文献 | 第25-27页 |
| 附录1:翻译实践中文原文 | 第27-39页 |
| 附录2:翻译实践英文译文 | 第39-56页 |