首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从归化与异化理论角度论电影现象学学术文章的翻译策略--以《“汹涌与壮观”:好莱坞史诗片之现象学》汉译为例

致谢第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-7页
目录第7-8页
一、引言第8-10页
二、文献综述第10-12页
 (一) 异化与归化翻译理论第10页
 (二) 异化与归化相结合的翻译策略第10-12页
三、异化与归化翻译策略在电影现象学翻译中的应用第12-19页
 (一) 词汇层面第12-15页
  1. 术语第12-14页
  2. 电影片名第14-15页
 (二) 句法层面第15-19页
四、结语第19-20页
参考文献第20-21页
附录1:翻译实践英语原文第21-37页
附录2:翻译实践中文译文第37-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:功能翻译理论指导下的科技论文英译
下一篇:英语否定句的翻译方法--以《富兰克林·皮尔斯传》的汉译为例