首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《红楼梦》英译本中王熙凤和林黛玉的抱怨策略—语用学分析

Acknowledgements第1-8页
摘要第8-9页
Abstract第9-11页
Introduction第11-13页
Chapter One Literature Review第13-24页
   ·Introduction第13-16页
     ·Relevant Study Abroad第13-14页
     ·Relevant Study at Home第14-16页
   ·Theoretical Background第16-20页
     ·Face Threatening Act (FTA)第16-17页
     ·The Realization Mode of Complaints第17-18页
     ·The Directness and Relevant Strategies of Complaints第18-20页
   ·Methodology第20-24页
     ·Research Questions第20-21页
     ·Research Devices第21-22页
     ·Data Collection and Analysis第22-24页
Chapter Two Relevant Information about Hong Lou Meng第24-35页
   ·Introduction第24-25页
   ·Two Translations第25-27页
     ·Translation by Yang Hsien-yi & Gladys Yang第25-26页
     ·Translation by David Hawkes & John Minford第26-27页
   ·The Choosing of Characters for Study第27-31页
     ·Reasons for Choosing Wang Xifeng第27-29页
     ·Reasons for Choosing Lin Daiyu第29-31页
   ·Complaints Made by the Two Characters第31-35页
     ·Complaints by Wang Xifeng第31-33页
     ·Complaints by Lin Daiyu第33-35页
Chapter Three Semantic Components Analysis第35-51页
   ·Introduction第35-36页
   ·Complain to those with higher social status第36-40页
     ·Data from Yang's Translation第36-38页
     ·Data from Hawkes' Translation第38-39页
     ·Results from the Data第39-40页
   ·Complain to Those with Equal Social Status第40-46页
     ·Data from Yang's Translation第40-42页
     ·Data from Hawkes' Translation第42-44页
     ·Results from the Data第44-46页
   ·Complain to Those with Lower Social Status第46-51页
     ·Data from Yang's Translation第46-47页
     ·Data from Hawkes' Translation第47-49页
     ·Results from the Data第49-51页
Chapter Four Syntactic and Lexical Devices Analysis第51-68页
   ·Introduction第51-52页
   ·Complain to Those with Higher Social Status第52-58页
     ·Data from Yang's Translation第52-54页
     ·Data from Hawkes' Translation第54-56页
     ·Results from the Data第56-58页
   ·Complain to Those with Equal Social Status第58-63页
     ·Data from Yang's Translation第58-60页
     ·Data from Hawkes' Translation第60-61页
     ·Results from the Data第61-63页
   ·Complain to Those with Lower social Status第63-68页
     ·Data from Yang's Translation第63-65页
     ·Data from Hawkes' Translation第65-66页
     ·Results from the Data第66-68页
Chapter Five Discourse Devices Analysis第68-80页
   ·Introduction第68-69页
   ·Complain to Those with Higher Social Status第69-73页
     ·Data from Yang's Translation第69-70页
     ·Data from Hawkes' Translation第70-71页
     ·Results from the Data第71-73页
   ·Complain to Those with Equal Social Status第73-77页
     ·Data from Yang's Translation第73-74页
     ·Data from Hawkes' Translation第74-76页
     ·Results from the Data第76-77页
   ·Complain to Those with Lower Social Status第77-80页
     ·Data from Yang's Translation第77-78页
     ·Data from Hawkes' Translation第78-79页
     ·Results from the Data第79-80页
Conclusion第80-84页
Bibliography第84-87页
Appendix第87-91页

论文共91页,点击 下载论文
上一篇:从概念整合理论角度研究《红楼梦》隐喻翻译
下一篇:浅析《红楼梦》称谓翻译中的人际意义缺失