| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-9页 |
| Introduction | 第9-12页 |
| Chapter One Literature Review | 第12-18页 |
| ·Previous Studies on Metaphor | 第12-14页 |
| ·Traditional Definition of Metaphor | 第12-13页 |
| ·The Cognitive Approach to Metaphor | 第13-14页 |
| ·Previous Studies on Metaphor Translation | 第14-17页 |
| ·Previous Studies on Metaphor Translation in Hong Lou Meng | 第17-18页 |
| Chapter Two Conceptual Blending Theory | 第18-28页 |
| ·Development of Conceptual Blending Theory | 第18-20页 |
| ·Mental Space Theory | 第18-19页 |
| ·Conceptual Blending Theory | 第19-20页 |
| ·The Network Model of Conceptual Integration | 第20-25页 |
| ·Four Mental Spaces in the Network Model | 第21-22页 |
| ·The Operations of Spaces in Conceptual Integration | 第22-23页 |
| ·The Operations Involved in Constructing the Blend | 第23-24页 |
| ·Optimality Principles of Conceptual Blending Theory | 第24-25页 |
| ·The Application of Conceptual Blending Theory in Metaphor Translation | 第25-28页 |
| Chapter Three Metaphor in Hong Lou Meng | 第28-34页 |
| ·Translation of Hong Lou Meng | 第28-32页 |
| ·Popularity of Hong Lou Meng in the West | 第28-31页 |
| ·Two Complete English Versions of Hong Lou Meng | 第31-32页 |
| ·Metaphor in Hong Lou Meng | 第32-34页 |
| Chapter Four A Case Study of Metaphor Translation in Hong Lou Meng by Conceptual Blending Theory | 第34-63页 |
| ·Translation of “Red” Metaphor | 第34-44页 |
| ·Cultural Divergences of “Red” in the Languages of Chinese and English | 第34-36页 |
| ·Different Concepts of “Red” Metaphor in Hong Lou Meng | 第36-41页 |
| ·Sample Analysis | 第41-44页 |
| ·Translation of Personal Name Metaphor | 第44-53页 |
| ·Cultural Divergence of Conventions for Personal Names | 第44-46页 |
| ·Personal Names in Hong Lou Meng | 第46-47页 |
| ·Sample Analysis | 第47-53页 |
| ·Translation of Metaphor in Poetry | 第53-63页 |
| ·Relation between Metaphor and Poetry | 第53-55页 |
| ·Metaphors in Poetry | 第55页 |
| ·Sample Analysis | 第55-63页 |
| Conclusion | 第63-65页 |
| Bibliography | 第65-68页 |