首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

变脱桎梏 译有所为--从变译角度谈中文标语的英译

摘要第1-4页
ABSTRACT第4-8页
INTRODUCTION第8-13页
 MOTIVATION AND SIGNIFICANCE第8-10页
 RESEARCH DATA AND METHOD第10-11页
 THE COMPOSITION OF THE THESIS第11-13页
CHAPTER ONE: GENERALIZATION ON CHINESE SLOGANS第13-28页
   ·DEFINITION第13-15页
   ·CLASSIFICATION OF CHINESE SLOGANS第15-19页
     ·Peter Newmark’s Text Typology第15-16页
     ·Classification from the Perspective of Language Functions第16-19页
   ·CHARACTERISTICS OF CHINESE SLOGANS第19-26页
   ·SIMILARITIES AND DIFFERENCES BETWEEN CHINESE AND ENGLISH SLOGANS..第26-28页
CHAPTER TWO: STUDY ON TRANSLATION VARIATION THEORY第28-43页
   ·LITERATURE REVIEW第28-31页
   ·TRANSLATION VARIATION第31-37页
     ·Definition of Translation Variation第31-32页
     ·Origin of Translation Variation第32页
     ·Relationship with Other Translation Conceptions第32-35页
     ·Essence of Translation Variation第35-37页
   ·STRATEGIES OF TRANSLATION VARIATION第37-43页
CHAPTER THREE: THE APPLICATION OF VARIATION STRATEGY第43-65页
   ·THE NECESSITY OF APPLYING VARIATION STRATEGY第43-45页
   ·THE FEASIBILITY OF APPLYING VARIATION STRATEGY第45-47页
     ·On Translation Unit第45-46页
     ·On Text Style第46页
     ·On the Quality of Translated Versions第46-47页
   ·CASE STUDIES第47-63页
     ·The Expressive Slogan第48-52页
     ·The Informative Slogan第52-55页
     ·The Vocative Slogan第55-63页
   ·THE LIMITATION OF APPLYING VARIATION STRATEGY第63-65页
CONCLUSION第65-67页
BIBLIOGRAPHY第67-70页
发表论文清单第70-71页
ACKNOWLEDGEMENT第71-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:新疆高校专业英语教师指令语浅析
下一篇:流行歌曲中英汉语码转换的顺应性研究