首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

文学文本翻译的心理语言学研究

致谢第1-5页
 摘要第5-7页
目录第7-8页
引言第8-13页
第一章 心理语言学概念基础第13-22页
 第一节 意识语言意识语言个性第13-16页
 第二节 涵义观念第16-18页
 第三节 世界图景世界映像观念体系第18-22页
第二章 心理语言学的文学文本观第22-36页
 第一节 文学文本——一种特殊的言语活动第23-26页
 第二节 文学文本的情感涵义统辖和心理结构第26-28页
 第三节 文学文本的本质特征第28-32页
 第四节 文学文本的知觉第32-36页
第三章 心理语言学视野中的文学文本翻译第36-56页
 第一节 文学文本翻译的本质第38-40页
 第二节 文学文本翻译的过程第40-45页
 第三节 文学文本翻译的基本原则第45-51页
 第四节 文学文本翻译的评价标准第51-56页
第四章 文学文本翻译中的主体性问题第56-77页
 第一节 心理定势对译者文本知觉的制约和影响第57-66页
 第二节 翻译活动中译者对个体观念体系的调整第66-71页
 第三节 文学文本翻译活动中译者的定位第71-77页
第五章 心理结构分析法——译者文本知觉的基本方法第77-96页
 第一节 语境分析法——涵义单位的涵义知觉方法第78-83页
 第二节 涵义基点分析法——统辖涵义的知觉方法第83-91页
 第三节 标题和结构形式分析法——文本统辖涵义的知觉方法第91-96页
结束语第96-98页
参考文献第98-108页

论文共108页,点击 下载论文
上一篇:小型语音识别系统的研究和开发
下一篇:完善我国证券监管法律制度之探讨