中文摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-9页 |
一、 前言 | 第9-12页 |
(一) 选题依据和意义 | 第9-10页 |
(二) 《葬花吟》修辞风格的研究状况 | 第10页 |
(三) 本文的创新点 | 第10-11页 |
(四) 研究方法 | 第11-12页 |
二、 《葬花吟》汉维译本修辞比较研究 | 第12-25页 |
(一) 《葬花吟》汉维译本语义辞格的翻译 | 第12-16页 |
1. 《葬花吟》中象征辞格的维语翻译 | 第12-14页 |
2. 《葬花吟》中婉曲辞格的维语翻译 | 第14-15页 |
3. 《葬花吟》中呼告辞格的维语翻译 | 第15-16页 |
(二) 《葬花吟》汉维译本中语形辞格的翻译 | 第16-21页 |
1. 《葬花吟》中比拟辞格的维语翻译 | 第16-19页 |
2. 《葬花吟》中对比辞格的维语翻译 | 第19-20页 |
3. 《葬花吟》中对偶辞格的维语翻译 | 第20-21页 |
4. 《葬花吟》中双关辞格的维语翻译 | 第21页 |
(四) 汉语中使用而无法传递到维语中的辞格 | 第21-25页 |
三、 结语 | 第25-27页 |
参考文献 | 第27-29页 |
读研期间发表论文 | 第29-30页 |
致谢 | 第30-31页 |
附件 | 第31-37页 |