首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从阐释学角度论《道德经》译本的多样性

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
1 Introduction第10-13页
   ·Research Significance第10-11页
   ·Thesis Structure第11-13页
2 Literature Review第13-19页
   ·Review of the Study on Translations of Tao Te Ching第13-14页
   ·Review of Hermeneutics第14-19页
     ·General Development第14-16页
     ·Application of Hermeneutics to Translation Study第16-19页
3 Tao Te Ching and Its Translations第19-22页
   ·Lao Tzu and Tao Te Ching第19页
   ·Significance of Tao Te Ching第19-20页
   ·Translations of Tao Te Ching第20-22页
4 Hermeneutics and Translation第22-34页
   ·Lexical Origin and Development of Hermeneutics第22-26页
     ·Biblical Hermeneutics第22-23页
     ·Non-biblical Hermeneutics第23-26页
   ·Hermeneutic Implication for Translation第26-34页
     ·Nature of Translation第27-28页
     ·Historicity第28-30页
     ·Prejudice第30-31页
     ·Horizon第31-34页
5 Hermeneutic Analysis of the Diversity of Translation of Tao Te Ching第34-51页
   ·Analysis from Historicity第34-40页
     ·The Period of Christianization第34-36页
     ·The Period of Western Adaptation第36-38页
     ·The Period of Plural Interpretation第38-40页
   ·Analysis from Prejudice第40-45页
   ·Analysis from Horizon第45-51页
 6 Conclusion第51-53页
Bibliography第53-57页
Academic Achievements and Awards第57-58页
Acknowledgement第58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:从批评性话语分析的角度看台湾地区领导人的话语特点
下一篇:汉语有声阅读口误研究