首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从关联理论透视口译策略

Acknowledgements第1-5页
Abstract (Chinese)第5-6页
Abstract (English)第6-10页
Introduction第10-14页
Chapter One Fundamental Concepts of Relevance Theory第14-19页
   ·Ostension and Inference in Communication第14-15页
   ·The Concept of Context in Relevance Theory第15-17页
   ·Principle of Relevance: Optimal Relevance第17-19页
Chapter Two Interpretation from the Perspective of Relevance Theory第19-24页
   ·Characteristics and Nature of Interpretation第19-20页
     ·The Characteristics of Interpretation第19-20页
     ·The Nature of Interpretation第20页
   ·Interpretation Process from the Perspective of Relevance Theory第20-24页
     ·Comprehension Process of the Source Language in Interpretation第21-22页
     ·Reproduction Process of the Target Language in Interpretation第22-24页
Chapter Three Relevance Theory and Interpretation第24-38页
   ·Relevance Theory and Cultural Factors in Interpretation第24-25页
   ·The Application of Relevance Theory in Interpretation第25-38页
     ·Explicature, Implicature and Interpretation第25-30页
     ·Context and Interpretation第30-34页
     ·Optimal Relevance and Interpretation第34-38页
Chapter Four Relevance-Theoretic Interpretation Strategies of Dealing with Culture第38-55页
   ·Domesticating Ostension第39-50页
     ·Free Interpretation第39-43页
     ·Analogy第43-48页
     ·Omission第48-50页
   ·Foreignizing Ostension第50-55页
     ·Explanatory Amplification第51-55页
Conclusion第55-57页
Bibliography第57-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:以跨文化交际角度分析归化策略在口译中的应用
下一篇:研究调查麦克·普罗斯及其他早期学者对跨文化交际学的贡献与影响